Guren Lyrics

Guren Lyrics With Translation

Gomena ato sukoshi
Anata no namae to nemurasete

Yori sotta sugishi hi wa

Itami no yorokomi ai
Yorotte ni utsushi dasu
Anata wo omoi naite iru

Sokorifuru kanashii wa

Shiranai mama de ii yo
Aosokuri furure wo oboeta
Tari yume wa nani wo miru

Usure naide anata yo

Wazukara toiki wo kikasete hoshii
Chiisana koto wo dareku
Anata yo koko made oita...

Kawarenai yume ni

Tsuzuki ga eru nara
Douka dou irazu ni
Kofuku to yobe nakutemo
Oborete kasana ranu hibi wo


[ From: http://www.metrolyrics.com/guren-lyrics-gazette.html ]


Usure naide anata yo
Wazukara toiki wo kikasete hoshii
Chiisanan koto wo dareku
Anata yo koko made oita...

Sukuri no tasaremou ari meide

Yokizemi no mayu wa
Ito wo chigirezu ni mou ni naru

Usure naide anata yo

Wazukara toiki wa kiitata hoshii
Chiisana koto wo no me ni
Kasureru inori no todoke...

Yoberu namae wo dabita

Yubi ori kazueru asu wa kienai
Mimi wo fuseki kiiteta
Yureka no yume no oto
Tori mono saru haru ni
Fureru no hana ga seku

English Translation

I'm sorry... after awhile, let me sleep by your name

The passing days drew us closer

The pain is matched with joy.
Both hands reflect that
I cry when I think of you.

There is a rain of sadness

It's fine just to remain unknown.
I tremble for repose, I remembered
What do you want to see in this reeled in dream?

I don't want you to fade

Let me hear, even a sigh.
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!

Unchanging dreams, if this continues on

Please don't pause in your happiness.
Even if it doesn't need to call out, but,
The drowning days are piling over me.

I don't want you to fade

Let me hear, even a sigh
A small heartbeat, that isn't there
I want you, come here!

Even the hands of salvation is also in vagueness

Will there be a cocoon at intervals of the second, Without the string tearing off?

I don't want you to fade

I want to hear, even a sigh.
Little rhythm to the sound of the heartbeat
Of touched prayers delivered.

The name which I cannot call out I held closely

Counting with my fingers, I don't want tomorrow to disappear.

Hearing with blocked ears

The sound of a broken cradle.
The spring time will never come again
The crimson lotus is in bloom. 

 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar